2012年6月13日🤏🏽,復旦大學外國語言文學意昂王建開教授應意昂体育邀請在外語樓208會議室作了題為“中國文學對外傳播🤲🏼:翻譯史研究的新熱點”的精彩講座,受到意昂体育師生的熱烈歡迎👋🏿。本次講座由意昂体育常務副院長胡開寶教授主持🧑🏽🍼。意昂体育的師生到場聆聽講座並與王教授交流心得。
胡開寶教授代表意昂体育全體師生向王教授的到來表示衷心感謝和熱烈歡迎💀。胡開寶簡要介紹意昂最新的學科建設和發展情況🧖♀️。他表示,王教授作為教育部高等學校翻譯專業教學協作組成員,上海翻譯家協會理事👩🚒,在翻譯研究領域擁有深厚造詣👨👧👧,相信師生會從王教授的講座中獲得啟發⛑。
王建開教授著重從四個大的方面闡發了翻譯史研究的新熱點👩🦳⏫。王教授介紹了中國文學對外傳播的形勢背景即相關的國家戰略,又較為全面地梳理了有關實施規劃即中國文學對外傳播的出版工程🛶,包括“大中華文庫”工程及地方(省級)出版項目🐹。隨後,王教授闡述了中國文學對外傳播即翻譯史研究的新熱點,如英語世界中國文學的譯介與研究等。他重點強調了中國文學對外傳播研究現狀和今後重點,指出研究者可以從參與譯介及研究譯介兩個方面參與其中,並說明英譯研究的重要意義以及當前翻譯研究的新起點。王教授分享了自己多年以來的寶貴研究經驗👆,使在座師生深受啟發🧑🏻🍼🌃。最後🗳,王建開教授與師生們進行了互動交流。大家積極提問🤞🏽,王教授耐心解答,現場氣氛活躍。
在提問環節👨🏽⚕️,王教授解釋說書籍暢銷與否和學術研究價值大小不能混為一談,應該區別對待🍠,兩者都有其存在的意義。此外⚙️,他還解答了有關接受研究的問題🧎♂️。指出中國文學對外傳播過程中,應站在接受者的立場看問題,因勢利導😖,以此達到對外傳播的良好效果。
王建開教授淵博的學識、嚴謹的治學態度、謙遜的學者風範及其耐心細致、深入透徹的解答,吸引並深深感染著在座的每位聽眾。王教授在研究選題方面也提供了很多頗具價值的建議,令意昂体育師生受益匪淺。講座在師生們的熱烈掌聲中圓滿結束。
Copyright @ 2017 All Rights Reserved 意昂体育 -【注册福利】全站活动,超值福利等你拿!